Sunday, 25 January 2015

小收煞:身體語言


會看的看門道,不會看的看熱鬧。

去 年十月底,佔領運動期間, 689(梁振英)發表 14K 論(註:月入低過一萬四千港元收入中位數的港人不應該有選舉權,否則政府施政將會偏袒窮人。),被 2008 年諾貝爾經濟學獎得主 Paul Krugman(中譯:克魯明、克魯曼)撰文批評為袒護財閥,揚威國際。台灣網友的讀後感:「我們再窮也有選舉權!」

幾日前, Paul Krugman 訪港,出席國際金融研討會。 689 也許想展示強國胸襟(提示:方丈好小器),又或者想體現大清國「寧讓外敵,不予家奴」的精神,選擇不計前嫌,跟這位著名經濟學家會面。政府新聞處發布的官 方照片(圖)顯示,Paul Krugman 跟 689 平起平坐,各佔一張款式相同的沙發。前者蹺起二郎腿,面帶微笑。 689 則雙腳平放地上,左手握著右手的手腕(解讀:我已經非常克制!)

對於男人蹺起二郎腿的坐姿,研究身體語言的外國網站是這樣說的: (This) sitting position involves resting one foot over the thigh of the other, and it's usually much more comfortable for men than the tight leg cross. It’s a popular male leg cross, although it can be seen in some assertive and extrovert women too. In an unconscious manner it exposes the genitals and takes more space – a confident, self assured and even cocky posture. It's also a way to show competitive and challenging attitude towards the others, as if to say "I'm not impressed, try harder". (Source: www.study-body-language.com)

另一個外國網站的說法:This position is used by American males or any cultures that are becoming “Americanized”, such as the youth of Singapore, Japan and the Philippines. It shows that an argumentative or competitive attitude exists. Monkeys and chimps also use genital displays when they are being aggressive, because a good display can avoid the damage that could be inflicted from a physical fight. With all primates, the male with the most aggressive display is seen by the others as the winner. During the Second World War, the Nazis kept a look for this position as anyone using it was clearly not German or had spent time in the US. (Source: http://westsidetoastmasters.com/resources/book_of_body_language/chap10.html)

換 言之,霸氣、傲慢與不屑。有挑戰的意味,心底裡看不起對方,美國佬專用。雄性靈長類動物中門大開,展示重要部位,霸佔更多的空間,是想用身體語言告訴對 方:我的地位比你高,你未夠資格跟我打。古今中外,社會地位越高的人(或雄性動物),所佔用的空間越多,所擁有的權力、財富及女人也越多。兩雄相遇,爭奪 地盤、雌性和食物,是雄性動物的宿命。打架之前,擺出大佬的姿態,令對方知難而退,便可不戰而勝,亦即是本少利大。本質上,跟貓咪豎起毛髮裝老虎,狗兒展 示牙齒嗚嗚叫一樣。港式粵語的說法:「我兇你!」。男人的雙腿,離大腦最遠,是最誠實的器官。如果你是女人,相信男人用下半身思考,又想了解男人的動機, 請觀察他們的雙腿如何擺放。至於男人的面部表情,經過適當的訓練,是可以被控制的,不少政客、演員、神棍和職業騙子都有這種能力。

政府新 聞處發表的新聞稿非常簡短,無法得知兩個男人之間的語言交鋒,但是單憑身體語言,已經看到 Paul Krugman 對 689 的真正看法。熟悉 Paul Krugman 的人都知道,他對中國經濟向來缺乏好評:高速經濟增長靠固定投資支撐,經濟數據假到令人發笑。對於 689 ,Paul Krugman 筆下形容為 the Beijing-backed leader of Hong Kong 。這個在<紐約時報>寫專欄的洋人,絕非那種客客氣氣,面對權貴會自動叩頭下跪的窮書生,今次 689 抽水(粵語:借機宣傳)失敗了。從經濟學家身上學到的,不止是 Demand & Supply ,還有如何運用身體語言顯示立場。

閱 讀身體語言,有助行走江湖。對於警察和律師來說,是必修科。由於工作關係,他們經常跟壞人和騙子打交道。而對於女孩子來說,學習身體語言,有助了解男人有 沒有說謊,又或者對閣下有沒有興趣。女人心思細密,學習身體語言,比男人有天份。除非閣下是懂得投胎的富家女,釣得金龜婿的拜金女,又或者是患上公主病的 極品港女,否則日常生活中總要看人臉色。學習閱人,有百利而無一害。有些人,天份高,經歷多,單憑自我修煉,已經功力非凡。一般人,就要靠看書或上網,然 後結合實踐,慢慢累積經驗。到修成正果之日,照鏡子,你會看見一頭老狐狸。至於 689 ,他天生是一頭大型紅色犬類動物,心中眼中只有主子,看不見其他東西。換言之,對於身體語言非常突出的狼太和狼女,他應該是視而不見的,哈哈。

照片來源:
http://www.info.gov.hk/gia/general/201501/20/P201501200867_photo_1079518.htm

參考資料/延伸閱讀:

New York Times (Oct 23, 2014)
Paul Krugman - Plutocrats Against Democracy
http://www.nytimes.com/2014/10/24/opinion/paul-krugman-plutocrats-against-democracy.html?_r=0#
Extract: It’s always good when leaders tell the truth, especially if that wasn’t their intention. So we should be grateful to Leung Chun-ying, the Beijing-backed leader of Hong Kong, for blurting out the real reason pro-democracy demonstrators can’t get what they want: With open voting, “You would be talking to half of the people in Hong Kong who earn less than (USD) $1,800 a month. Then you would end up with that kind of politics and policies” — policies, presumably, that would make the rich less rich and provide more aid to those with lower incomes. So Mr. Leung is worried about the 50 percent of Hong Kong’s population that, he believes, would vote for bad policies because they don’t make enough money. This may sound like the 47 percent of Americans who Mitt Romney said would vote against him because they don’t pay income taxes and, therefore, don’t take responsibility for themselves, or the 60 percent that Representative Paul Ryan argued pose a danger because they are “takers,” getting more from the government than they pay in. Indeed, these are all basically the same thing. For the political right has always been uncomfortable with democracy. No matter how well conservatives do in elections, no matter how thoroughly free-market ideology dominates discourse, there is always an undercurrent of fear that the great unwashed will vote in left-wingers who will tax the rich, hand out largess to the poor, and destroy the economy.

Yahoo 香港:克魯曼撰文批評梁振英基層傾斜論
(原載:商業電台 2014-10-25)
https://hk.news.yahoo.com/克魯曼撰文批評梁振英基層傾斜論-013000662.html
節 錄:諾貝爾經濟學獎得主克魯曼 (Paul Krugman),在紐約時報專欄撰文,批評行政長官梁振英早前指,若有公民提名,政策可能向入息低於一萬四千元的基層傾斜。克魯曼認為,梁振英說出真心 話,就是擔心賺錢不多的人,會選擇不好的政策。他反駁經濟民粹主義,會導致經濟災難的觀點,強調上世紀四十年代以來,實行福利主義都是發達國家,雖然對窮 人的支援較多,但並無出現不斷花錢及加稅的惡性循環。克魯曼說,美國右翼政客為了保護富有階層利益,一般會將問題描繪成加稅資助窮人,會破壞經濟,以及加 深族群撕裂,而梁振英就明顯選擇,不讓半數低下階層投票。

香港政府新聞網 2015 年 1 月 20 日:梁振英見諾獎經濟學家
http://www.news.gov.hk/tc/categories/finance/html/2015/01/20150120_195338.shtml
行 政長官梁振英在禮賓府與訪港的 2008 年諾貝爾經濟學獎得主保羅.克魯明會面,探討經濟和金融議題。梁振英向克魯明介紹港府的經濟發展政策方向,又指本屆政府致力鞏固和提升現有優勢,發展多元 經濟,將產業做多做闊。此外,當局會繼續推動人民幣業務,進一步發揮香港連繫內地和國際市場的角色,貢獻國家經濟發展。

信報財經新聞 2015-01-21:
克魯明謔稱華數據全球最假 續唱淡中國經濟 勿信央行能救市
節 錄: 2008 年諾貝爾經濟學獎得主克魯明 (Paul Krugman) 警告,中國問題很嚴重,經濟轉型根本不可能快到令 GDP(國內生產總值)不出現下滑。他又笑言,中國經濟數據是全世界虛構成分最多的數字,不明白為何人們確信中國政府會做到經濟增長達標。克魯明曾在 2013 年揚言,中國經濟即將「撞牆」。他昨天出席亞洲金融論壇發表演講時,繼續唱淡中國,又抨擊全球央行可信性愈來愈低,同時呼籲美國聯儲局主席耶倫今年不要加 息,否則,剛復蘇的經濟會逆轉。問到人民幣國際化,他語出驚人地表示,人民幣不應成為自由兌換貨幣,雖有好處但風險太多,中國封閉的資本賬可抵擋不少外圍 波動。克魯明說,中國經濟狀況嚇人,原因並非政策有錯,而是對投資抱負面態度,經濟不再靠投資推動,如果不出現一個難看的衰退,他會覺得很驚訝。他質疑: 「如何可以將經濟資源由一個用途轉向另一個用途,而速度能快到避免顯著的經濟下滑?」他相信,投資將會下跌一段時間,消費才會慢慢追上,中國經濟不會再有 9% 以上增長。一孩政策之下,勞動力下降,過去數千萬農民從鄉間走到城市,生產力提高帶來高速增長,但現在已再無農民,實際勞動年齡人口正下跌。中國要刺激消 費的話,應先改善收入分配方法及提高福利保障,「如果人們去醫院時毋須先從提款機提款」,社會會樂意消費,節儉文化並非問題。

How to Read Body Language
http://readingbodylanguagenow.com

Study Body Language - Body Language of Legs - Sitting Positions
http://www.study-body-language.com/sitting-positions.html

Chapter 10. How the Legs Reveal What the Minds Want to Do
The American Figure Four
http://westsidetoastmasters.com/resources/book_of_body_language/chap10.html

相關的文章:

送方丈上路
2014 年 10 月 9 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2014/10/blog-post.html
節 錄:是香港人都知道,方丈好小器,最憎人背後說他壞話。得罪方丈?他會出動少林寺十八銅人,以摺凳為武器,打到你吐血,然後強行拖走,讓地上留下一條怵目 驚心的血路。旺角「黑」夜?碎料啦(小事),未出動解放軍,已經手下留情。駐港京官(張曉明)教訓香港民主派的名句:「你們還活著,顯示國家的包容。」事 到如今,不送走報復心重的方丈,很難重啟普選特首方案的諮詢工作,以及修補嚴重受損的各種關係(包括:中港關係、香港的官民關係及警民關係)。

賜座
2013 年 10 月 19 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2013/10/blog-post_19.html
節 錄:接近權力核心的行業(例如:金融、地產和基建),喜歡聘請名門之後,便是這個原因。人脈關係和內幕消息以外,他們懂得如何在談判桌上或社交場合中使 詐,從而壓倒對手或仇家。上等人的孩子從小學會如何暗中使詐,窮人的孩子則被教導要當個正直的好人。這是甚麼一回事,以及將會產生怎樣的後果,自己想。等 到窮人的孩子醒覺起來,學習使詐,又或者埋頭研究「攻略」,已經太遲。因為幾乎所有的利益和好處,都已經被某個統治集團所壟斷。

拋書包
2008 年 11 月 1 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2008/11/blog-post.html
節 錄:香港人讀書,總要計算準確。因此,Paul Krugman (中譯:克魯明、克魯格特曼,1953-)獲得諾貝爾經濟學獎的消息公佈的第二天,香港的書店已經第一時間把 Milton Friedman (中譯:佛利民,1912-2006) 的英文著作下架,然後開始五折清貨。許多高官富豪,也立刻把書桌上的 Milton Friedman 合照收藏起來,然後叫秘書撥通長途電話,吩咐剛剛考入芝加哥大學經濟系的兒子轉系。進退之間,盡顯香港人的生存智慧。

失業率
2013 年 1 月 12 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2013/01/blog-post.html
節 錄:Aunite 在金融機構混飯吃的時候,為了應付要求高的機構投資者,認真研究過<中國統計年鑑>。當時發覺有些統計數字(例如:零售數據),某些年份的定義和統計基礎 是改動過的,嚴格來說那組數字,是無法比較的。也有些數字,如果你把各省份的數字加起來,其總數是超過全國總和的(例如:GDP)。GDP 數字水份高,是公開的秘密,因為這組數字,是地方官的考核指標,做假的動機強烈。國產順口溜:「政績不夠,數字拼湊,官出數字,數字出官。」今天大家都懂 得參考用電量,英國的<經濟學人>(The Economist) 雜誌也報導過。

經濟學人(三)
2009 年 11 月 25 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2009/11/blog-post_25.html
節 錄:另一個「中國通」(Old China Hand) 早已經知道答案,但是愛國華文傳媒一貫迴避的題目,便是中國的經濟數據到底有沒有做假,又或者滲水的程度有多大。<經濟學人>多年來刊出多篇文章,直指中 國統計數據水份高不可信(例如:2009 年初公佈的官方 GDP 數據有可能做假,原因是用電量的增幅落後於 GDP 的增幅)。這類文章,最近期的一篇,題目叫 The Art of Chinese Massage(May 21st 2009),直譯便是「中國式督數藝(偽)術」(粵語:藝、偽同音)。

24/01/2015


from 小收煞 http://xiaoshousha.blogspot.com/2015/01/blog-post_24.html