Wednesday, 29 August 2012

人权人士呼吁默克尔公开谈西藏问题

德国总理默克尔即将访华之际,人权人士呼吁默克尔公开谈及西藏令人堪忧的状况,并明确要求中国政府改变其西藏政策。 

English: The great stupa at the monastery of Kirti Gonpa (Chinese: 格尔登寺; Chinese Pingyin: Ge'erdeng), Ngawa County(Chinese: 阿坝; Chinese Pingyin: Aba), Sichuan Province, China. It's measured 49 meters in height, 25 meters for each side at the base Date February 2003(2003-02) Source Own work by uploader Author Jialiang Gao (peace-on-earth.org) http://en.wikipedia.org/wiki/File:Stupa_Kirti_Gonpa_Ngawa_Sichuan_China.jpg 阿坝格尔登寺

(德国之声中文网)本周一(8月27日),四川阿坝藏区又有两名藏人自焚身亡。一人名叫洛桑格桑(Lobsang Kalsang),18岁,是格尔登寺的僧人,另一人名叫塔曲(Damchoe),年仅17岁。当天早晨,他俩在安全警戒严密的格尔登寺附近高呼抗议中国 政府西藏政策的口号并点火自焚,警方到场扑灭他们身上的火焰后将其送医院,但两人之后不治身亡。
从2009年至今,已有51位藏人以自焚的方式抗议中国的西藏政策,其中至少已有38人身亡。全球最大的支持西藏组织-国际西藏运动德国分部的凯·米勒(Kai Müller)向德国之声表示:
"我们看到,藏人的不满越来越强烈。藏人没有途径去表达自己的关切,诉说自己的担忧和困境,无法得到倾听。中国有关当局否认西藏政策与自焚事件的关系。他 们用压制来作为回答,这不仅无助于局势的改善,还导致从去年以来出现大量自焚事件。这是藏人对目前的局势愈加不满的一个明显证据。"

压制带来更大不满


据达兰萨拉西藏紧急情况联络小组对外公布的消息,中国当局近来拘捕了多名格尔登寺的僧人。甘丹曲林寺的一名尼姑近日因散发传单,高呼"达赖喇嘛万岁"等口 号被拘捕。凯·米勒指出,中国方面现在不仅和达赖喇嘛的使节之间没有对话,和当地人民之间也缺少对话,藏人的不满因此会通过自焚这样的可怕方式来表达 。他说,"我们认为,更好的办法是与藏人对话,而不是采取压制的做法。"

Tibetan exiles carry Tibetan flags and a portrait of the spiritual leader Dalai Lama, center, during a candlelit vigil in Dharmsala, India, Tuesday, July 17, 2012 to express solidarity with Lobsang Lozin, an 18-year-old Tibetan monk whom they say died of self-immolation in southwestern China's Sichuan province. The International Campaign for Tibet says 42 Tibetans have self-immolated since March 2011. Activists say the self-immolations are in protest of Beijing's heavy-handed rule in the region. The Chinese government has confirmed some but not all of the deaths by self-immolation. (AP Photo/ Ashwini Bhatia) 达兰萨拉流亡藏人举行抗议中国政府的游行

自焚呈蔓延之势

迄今为止,自焚藏人中有19位是格尔登寺的僧人或者以前的僧人。塔曲是今年2月自焚身亡的18岁的尼姑丹增曲珍(Tenzin Choedon)的弟弟。凯·米勒说:
"自焚事件不仅发生在十七、八、九岁的年轻藏民身上,也有年纪较大的妇女以及著名的高僧采用这样的令人震惊的抗议手段。自焚事件现在已经不仅发生在某一类人身上,而是呈蔓延的趋势,地域上从四川蔓延到其它藏区,人员上包括各阶层的藏人。"


A Tibetan Buddhist nun from the Ganden Jangchup Choeling nunnery crosses a bridge near the town of Daofu, Sichuan province, in this November 13, 2011 file photo. An 18-year-old Tibetan nun died after setting herself on fire in protest at Chinese rule in Tibet, activists said on February 12, 2012, adding to a fast growing list of self-immolations in ethnically Tibetan areas of China. Chinese army troops moved in after Tenzin Choedon set herself alight at the Mamae convent in China's southwestern Sichuan province, said Kanyag Tsering, a monk in Dharamsala, India, where the Tibetan government-in-exile is based. REUTERS/Carlos Barria/Files (CHINA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST RELIGION) 四川甘孜道孚县的蔣秋確林尼寺(Jangchub Choeling Nunnery)

"默克尔女士应公开就西藏状况表态"

国际西藏运动因此呼吁德国总理默克尔在访华中明确表明,德国政府希望中方改变西藏政策,不是以压制的手段来对待藏人自焚事件,而是谋求与藏人对话,尊重人权。凯·米勒说:
"我们对默克尔女士的主要要求就是希望她与中方谈及西藏问题以及西藏的状况,不仅要和中方领导人谈,还应该公开就西藏的状况表态。藏区不断发生的自焚事件表明局势之严峻。我们也希望尽可能多的参加德中政府间磋商的内阁成员与中方谈及西藏问题。 "
凯·米勒还呼吁中国政府允许外国记者到西藏进行自由报道。据德国西藏倡议组织发布的消息,该组织和德国藏人协会8月28日在德国总理府前组织集会,呼吁德 国总理在北京会谈中将西藏人权状况恶化的问题放在议事日程的首要位置。参加活动的人士还将用粉笔勾出51个人体轮廓,并放上每一个自焚者的画像,写上他们 的名字。
作者:乐然
责编:苗子


from 天葬臺 http://sangjey.blogspot.com/2012/08/blog-post_28.html