Tuesday, 9 April 2013

【另一面】讽刺歌曲“唱不衰”铁娘子

【另一面】讽刺歌曲“唱不衰”铁娘子

另一面专题:讽刺歌曲“唱不衰”铁娘子

导语:从国企市场化到工会民主化,再到福克兰群岛之战,撒切尔夫人任期内的种种施政纲领和举措都不乏争议或批评之声,甚至被编成歌曲加以讽刺。作为英国史上最成功的首相之一,撒切尔夫人同样需要面对伴随着声名而来的“反对声”。

“国企市场化”和“工会民主化”都难逃羞辱

“下台吧,玛格丽特。求求你了,下台吧。下台,下台,下台,下台,下台。”

许多针对撒切尔夫人的最猛烈的攻击并非来自议会,而是来自收音机里的歌曲。“The English Beat”是第一支向玛格丽特·撒切尔发难的乐队。The English Beat乐队的戴维·沃克利说:“七十年代是英格兰最糟糕的时期:失业率一路走高,分离主义盛行,对核战争的恐惧在整个社会弥漫,到处都是末日情绪……玛格丽特·撒切尔以大英帝国‘最后希望’的姿态出现。她用尽各种手段破坏社会团结。她让人们购买国有企业的股票,使人们从邻里变成了互相嫉妒的竞争者。”

1980年,“The English Beat”乐队在专辑“I just can’t stop it”中收录了一首名为《下台吧,玛格丽特》的歌曲。整首歌的歌词就是反复要求撒切尔赶快下台:“没有欢乐,只有悲伤,你的未来毫无希望。下台吧,玛格丽特。求求你了,下台吧。下台,下台,下台,下台,下台,下台,下台。”

“你把本属于我们大家的东西都私有化了。”

英国摇滚歌手、左翼活动人士史蒂芬·威廉·布拉格是撒切尔的激烈反对者,单单他自己写的反对撒切尔的歌曲就能列一张“TOP 10”榜单。他在《撒切尔主义者》这首歌中对撒切尔的私有化政策大加批评。“撒切尔主义者们,你竖起耳朵听好了,我要一一点数你们的罪行和你们的信条。你把本属于我们大家的东西都私有化了,然后还让我们付钱。记着我说的话,早晚有一天,我们要把失去的都拿回来。”甚至连撒切尔的继任者约翰·梅杰都未能幸免,被布拉格称为“小约翰”

从今以后,为工会斗争就是违法行为。

史蒂芬·威廉·布拉格另一首和《撒切尔主义者》齐名的歌曲是《你站在哪一边?》。1984年,英国煤矿工人发动罢工。罢工期间,警察除了阻止罢工的支持者接近罢工矿场的范围之外,还与罢工矿工的纠察队在约克郡欧格里夫爆发了激烈的流血冲突。史蒂芬·布拉格为佛罗伦斯·里斯的歌曲《你站在哪一边?》重新填写了歌词,对撒切尔政府所采取的措施进行了抨击。“政府有什么想法,国会就把这个想法变成法律。从今以后,为工会斗争就是违法行为。孩子,你站在哪一边?孩子,你站在哪一边?”在苏格兰和威尔士大部份地区以及英格兰北部的一些市区和前采矿区,至今仍有很多人对撒切尔夫人表示愤怒,甚至出言谩骂。

马岛之战虽然获胜,但仍难免被批评

“你的命令,导致这些小伙子们惨遭屠戮。”

1982年4月2日,阿根廷入侵英国福克兰群岛。撒切尔夫人迅速做出反应,指派英国皇家海军重夺群岛。仅仅两个月时间,英国战胜了阿根廷,夺回了群岛,重申主权,导致阿根廷加尔铁里政府下台。英国在福克兰群岛之战中大获全胜并未阻止人们借机对撒切尔进行攻击。

信奉无政府主义的朋克乐队Crass是撒切尔夫人最激烈的反对者之一。1982年,Crass演唱了一首名为《一千个亡灵的母亲会怎么想?》的歌曲,反对撒切尔夫人对英属福克兰群岛展开军事行动。“你用欺骗他们,让他们觉得死得其所;你用谎言让人们接受无谓的牺牲;你用肮脏的自傲洗刷了本应由你面对的质疑。……是你的命令,导致这些小伙子惨遭屠戮。”这首歌在下议院引发了一场辩论,下议院议员提摩太·埃德加甚至在国会询问,能否根据《淫秽物品出版法》,起诉Crass乐队的成员。

“爸爸,他们要带我去执行任务了,圣诞节前就回家。”

1982年,艾维斯·卡斯提洛和克里夫·兰格在英阿福克兰群岛之战期间共同创作了歌曲《造船》。艾维斯·卡斯提洛的歌词以一个失业造船工人的视角写出了战争给人们带来的困惑和烦恼:“据说我们又要造船了……男孩说:‘爸爸,他们要带我去执行任务了,圣诞节前就回家。’”一方面,为了建造战舰,传统的造船工业区,如伯肯赫德、贝尔法斯特,又恢复了昔日的繁荣;而另一方面,不断有人乘坐这些战船前往前线,在战争中死去。这首歌经过罗伯特·怀特演绎之后,登上了英国流行歌曲TOP 40排行榜。

“死亡诅咒”是歌曲的永恒主题

“善良的人们有一个梦想,把撒切尔送上断头台。”

对国企市场化、工会民主化和福克兰群岛之战的批评如果可以看做是政见之争,有许多歌曲根本就是死亡诅咒和人身攻击。

1984年10月12日的清早,即撒切尔夫人59岁生日的前一天,爱尔兰共和军在保守党大会的举行场所策动了“布莱顿旅馆爆炸案”。撒切尔夫人幸免于难,但爆炸中有5人丧生。英国歌手史蒂文·帕特里克·默里西曾对布莱顿旅馆爆炸案表示了遗憾——他遗憾的是撒切尔竟然毫发无损(“The sorrow of the IRA Brighton bombing is that Thatcher escaped unscathed.”)。

1988年,默里西将《断头台上的玛格丽特》当做了处女专辑《仇恨万岁》的最后一首歌。在歌里,他将“撒切尔之死”比作“一场美梦”的说法在当时引起了不小的争议。默里西曾说:“玛格丽特·撒切尔执政的那段时间充满了暴力、镇压和恐怖。我祈祷能有一个人像刺杀肯尼迪那样杀死撒切尔。唯有如此,才能补偿这个国家受到的伤害。” 2013年4月8日,默里西在《每日逐兽》杂志上重申了他对“铁娘子”撒切尔的厌恶:“她浑身上下就没有一个人类细胞。”

“我要站在你的墓地上,把脏东西都踏在脚底。”

艾维斯·卡斯提洛1989年推出的专辑“Spike”则以更露骨的方式对撒切尔夫人进行了抨击。他在歌中唱道:“希望我不会那么早就死去,祈求主拯救我的灵魂,我会做个乖小孩儿,好好表现。我想活到人们把你推翻的那一天,我要站在你的墓地上,把脏东西都踏在脚底。”撒切尔去世后,流行歌手托克维尔·坎贝尔先是在推特上转发了埃尔维斯·科斯特罗演唱的这首歌,然后又评论道“她是杂货店店主的女儿,但是却像皇帝一样涂炭生灵”。

结语:“天下惟庸人无咎无誉。誉之者千万,而毁之者亦千万。”一个有所作为的政治家,必然会面对种种非议。允许争议、反对、讽刺甚至谩骂存在,是政治家应有的姿态和应当坦然接受的政治生态。

(出品:网易另一面,编辑:邱枫)

[详细]



from 网易新闻·有态度专栏 http://news.163.com/%E2%80%9C%E5%A4%A9%E4%B8%8B%E6%83%9F%E5%BA%B8%E4%BA%BA%E6%97%A0%E5%92%8E%E6%97%A0%E8%AA%89%E3%80%82%E8%AA%89%E4%B9%8B%E8%80%85%E5%8D%83%E4%B8%87%EF%BC%8C%E8%80%8C%E6%AF%81%E4%B9%8B%E8%80%85%E4%BA%A6%E5%8D%83%E4%B8%87%E3%80%82%E2%80%9D%E6%9C%89%E6%89%80%E4%BD%9C%E4%B8%BA%E7%9A%84%E6%94%BF%E6%B2%BB%E5%AE%B6%EF%BC%8C%E5%BF%85%E7%84%B6%E4%BC%9A%E9%9D%A2%E5%AF%B9%E7%A7%8D%E7%A7%8D%E9%9D%9E%E8%AE%AE