Wednesday, 19 September 2012

eBook的本質是改變閱讀經驗:專訪電子書平台Kobo創辦人Mike Serbinis(下)


話雖如此,但一個外資企業突然跳進來席捲市場,各國的書店和出版社應該都會有些抗拒的心理吧?請問您是怎麼說服他們的呢?
首先我會闡述我的理念,並說明這個合作關係中並沒有誰勝誰負。過去我們已經在許多國家有過相同的經驗了,因此面對抗拒,我們已經習以為常。去年我們進軍法國市場的時候,也有同樣的憂慮。書店有不動產貸款的還款壓力,怎麼能沒東西可賣呢?不過我們也是有成績的,雖然多少會有地區性的差異,但在英國、加拿大和澳洲,書店與出版社的反應都有一定的模式。我會提出我們過往的成績,以實證來說服對方。
選擇合作夥伴應該很難吧?
一點也沒錯。我們在美國和Borders合作,但後來卻倒閉了。我們在英國有好幾個選擇,而我們選擇的W.H.Smith,或許有人會說它並不是「單純的書店」,但它是個財務狀況健全的連鎖零售商,在市場上也擁有高市占率,而且已經開始從實體媒體市場撤退,並準備停止販售CD與DVD;我們在這方面的想法非常接近。
以結論來說,其實只要擁有相同的目標,就能成為很好的合作夥伴。而我們的目標就是一起改變書籍市場。我們想要將數位化的書籍提供給所有的家庭、學校,藉此成為電子書籍世界的龍頭。只要雙方都抱持著這樣的理念,接下來的合作就很簡單了。
您對日本的市場有什麼想法呢?在被樂天買下之前,您已經找過合作夥伴了嗎?

我們從很久以前就開始針對日本市場進行研究了。我們的業務經理還曾出席日本的eBook展,和講談社的野間社長一起設攤呢。在我們剛開始調查的時候,我們認為日本的市場還不算成熟,但預計再過1到2年便會大幅成長,因此我們當然就開始著手尋找合作夥伴了。不過,日本的市場相當零碎,感覺像是眾人分食一塊派似的,因此似乎不太適用我們過往的經驗。老實說,我們本以為打進日本市場可能會是2012下半年到2013年的事了──直到我們遇見樂天的三木谷先生。我們之所以能夠這麼早進入日本市場,全都要歸功於三木谷先生的努力。
您是從什麼時候開始研究日本市場的呢?
正式研究是在2011年初開始,但我們的業務經理從2010年就開始多次前往日本考查。
日本是個具有魅力的市場嗎?
那當然。以規模來說,日本市場可說是全球排名第2~3;從小說到漫畫等豐富的出版品,也充滿了多樣性。試想,日本的漫畫在全世界有多少讀者呀!法國書店裡最暢銷、佔賣場面積最大的書籍中,日本漫畫就是其中之一。很厲害吧?所以日本不但國內市場深具魅力,在透過全球性的平台輸出出版品的這一點上,也是充滿潛力的。目前每個月都有超過190個國家的使用者購買我們的電子書籍產品,而其中購買漫畫的人更是不在少數。日本能提供這麼棒的出版品,當然是個充滿魅力的市場。

Kobo Vox」已在去年發售,請問您關於平板設備有什麼想法?

對我們來說,比起硬體設備,更重要的還是內容,也就是電子書籍;而就如同實體的彩色圖書一般,電子書籍也並不一定是黑白的。因此,若想成為eBook市場的龍頭,彩色書籍是絕對必備的。對食譜、繪本等類型的書籍來說,色彩本身就是「體驗」,而非「選項」。這就是我們推出平板設備最大的理由。
第二,從貼近消費者的立場來看,目前eBook市場的主要消費者,都是中高齡客層,也就是45歲以上的消費者。他們都是熱愛閱讀且真的會掏腰包買書的人,而且以女性居多。
一般來說,女性佔55%,男性佔45%。接下來一定會有人問「那小孩子呢?」「20多歲的年輕人呢?」該如何吸引這些對象呢?什麼樣的讀書體驗才能對他們造成衝擊呢?他們想要的出版品又是哪些呢?
說到繪本,其實現在數位繪本已經變得和遊戲差不多了。我自己的3個女兒也無法分辨數位化的繪本和遊戲的差別。因此,為了接觸這些新的客群,我們認為平板設備也是必要的。
第三,非固定讀者也是我們想開發的對象。一年只買2~3本書的人,也是我們的潛在客戶,這些客戶也佔了市場的一大部份。他們雖然不太看書,但是平常應該會透過網路看新聞,也會聽音樂吧。這麼一來,他們就會需要網路瀏覽器以及音樂播放器;而平板設備正是吸引這些客戶的有效方式。
請問你們花了多少時間研發?
Kobo的產品研發期間通常都是4個月到半年,當然「Kobo Vox」也不例外。畢竟平板設備對Kobo來說,只是電子書閱讀器的延伸罷了。
我認為平板設備的前景會不錯,而且應該不會是E Ink或彩色LCD兩者擇一的狀況。因為有些人會喜歡其中一種,有些人則可能兩者都想擁有。我的想法是,不可能只靠單一硬體設備,就能涵蓋所有需求。
再次強調,我認為最重要的不是技術,而是內容。因此,未來將會隨著各式各樣的內容,而出現各種不同的硬體設備,例如孩童專用的小型版,或是根據不同目的而有不同價格的產品問世。

可否談談您和三木谷先生認識的經過?
一開始是樂天旗下的「Buy.com」美國總公司的CEO寄了一封mail給我們,詢問我們是否有意願在美國與他們合作,於是我們便展開了討論。去年六月底的某個星期二,他說:「這個討論很有意義,所以我想邀請在日本的董事一起召開視訊會議」,當然我也贊成。當時我還不太清楚「Rakuten」是什麼。在的會議中,我透過視訊和三木谷先生交談。在談話的最後,他說:「我們近期找個時間碰面吧。」我回答:「8或9月怎麼樣?」於是他便說:「下個星期二怎麼樣?」後來他果真在下個星期二就來到了美國。在我們當面對談的過程中,產生了很棒的化學變化。像是重視效率、追求雙贏、打造一個開放性的環境等,都是我們共同的理念。
對於被日本企業併購,您會有抗拒的心理嗎?

不會。因為我們是在互相理解的情況下,將雙方共同的理念視為優先,而過程也都進展得很順利。

Kobo經常被拿來和Amazon做比較,而且常被比喻為對抗巨人歌利亞的大衛。請問您自己怎麼看?

哈哈哈。這該怎麼說呢。我們的願景是改變「閱讀」的世界,而這並非僅限於書籍,因為隨著用途不同,我們「閱讀」的內容也會有所差異。現在市場上主要都是以消費者為導向的產品,但學術性或公共資料等服務,也是有其必要的。因此我們該做的事情還有很多很多呢。
這或許是加拿大人特有的想法吧,我們總是抱著「如果把自己侷限在加拿大,便無法繼續生存下去」的想法。因此Kobo從一開始就以服務全球為目標。2009年1月,當我們和Amazon等150間公司一同參加消費者家電展的時候,我們本來以為全球性服務的目標幾乎不可能達成;然而我們有著堅強的意志。
以某些市場的角度來看,我們可能已經不是大衛,而是巨人歌利亞了;成為樂天旗下的一員之後,更是如此。我們已經在許多國家取得第一名的市占率,但我們並不會因此而懈怠。我們的行動會比以往還要快速,加入樂天之後,速度又可以更快了。今年內,我們預計可開始在許多新國家提供服務,也正在思考推出新設備,因為我們想要支援更多種語言。
加拿大有一種與美國不同的獨特感性,或許也可說是一種謙虛吧。問身為一個加拿大人,在做生意的時候,有沒有什麼特別的好處呢?
當然有啊。加拿大人對世界之大有著深刻的認知。我住的城市裡,有印度人、中國人、日本人、烏克蘭人、波蘭人、希臘人和義大利人,因此「世界上不是只有加拿大」的意識,便會自然地根植於人們的心中。我想,這種國際化的環境,一定能幫助Kobo在與世界各國建立信賴關係時有所助益。
我們在世界各國成功地推行了當地體驗服務,這是我們最大的驕傲。許多法國人以為Kobo是法國公司,而之所以會有這種情形,乃因加拿大有許多法國人,換句話說,也就是我們對法國人有著相當程度的理解。
在其他語言的地區也是一樣。多倫多是一個國際化的都市,有來自多達100個國家、具有各種背景與文化的人們聚集在這。我們公司的行銷、工程、客服等部門,也都有各種不同國籍的人。這對於展開全球化經營有很大的幫助喔。


from WIRED.tw http://wired.tw/2012/09/19/interview-kobo-mike-serbini-2/index.html