Sunday, 14 October 2012

莫言空前 莫言绝后(动词名词什么的,最讨厌了..)


——简评新闻标题《莫言空前莫言绝后》

瑞典文学院宣布,2012年诺贝尔文学奖授予中国作家莫言。莫言成为有史以来首位获得诺贝尔文学奖的中国籍作家(10月11日凤凰网文化)

祝贺莫言。某报头版刊出大幅新闻标题《莫言空前 莫言绝后》,这就有点过了。

这个标题有多重意思,比如“莫言”当名词,代表“莫言”这个人物,“莫言”当动词,代表“不要说”,按照数学排列组合,这句话当有四到五种意思,会引起多重理解和争议。

争议一:莫言是空前的,莫言是绝后的。把空前绝后拆散来理解,莫言是一个独一无二的中国籍诺贝尔文学奖获得者,中国不会再有第二个诺贝尔文学奖得主。一个拥有5000年悠久历史的文化大国,人才辈出,江山代有才人出,各领风骚数百年,这怎么可能???

争议二:不要说空前,不要说绝后。莫言获得诺奖,按照国籍,血统等来衡量,莫言是如假包换的中国人,确实是“空前”的成绩,“不要说空前”就违反了事实。不要说绝后,倒是实事求是的辩证观点,后人站在前人的肩膀上,肯定会有人赶上莫言,甚至超越莫言的。

争议三:莫言是空前的,莫言会“绝后”的。按照某记者理解:绝后就是没有后人。过去有株连九族,某人才气太旺,往往后人不昌之说。盼星星,盼月亮,盼到中国人白发三千丈,莫言取得了“空前”的成绩,这样的丰功伟绩对莫言子孙后代不利。莫言喜欢这话吗?

争议四:不要说空前,不要说绝后?什么意思,记者跟老百姓玩玄乎啊?不是个个都去认真读新闻的,很多人都只扫描标题。你以为个个读者都知道莫言?《新快报》说了:面向白领的报纸,某报可没有这样说,就算白领,就一定要知道莫言吗?这个标题是不是很失败?

新闻是要讲究严谨,不能引起歧义,要让读者通俗易懂的。很显然,莫言作为100年来第一个正宗大陆华人获奖,值得祝贺,但是用《莫言空前 莫言绝后》来祝贺,则是一则笑话,让人哭笑不得:难道记者就这样素质?

李云勇

相关日志



from 墙外楼 http://www.letscorp.net/archives/37956?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+letscorp%2FaDmw+%28%E5%A2%99%E5%A4%96%E6%A5%BC%29