Tuesday, 12 November 2013

风暴过后,满目疮痍的菲律宾



菲律宾塔克洛班——开始腐烂的尸体依然躺在道路两旁,比如在距机场100码(约合90米)远的地方就能看到一具穿着粉红短袖T恤和蓝色短裤的尸体,脸朝下地浮在一个黑色的水洼里。这条路上不远的地方就有一座教堂,那里本该是一个疏散中心,但却散落着淹死在里面的人的遗体。

周 五晚上,狂风卷起巨浪,几分钟之内,洪水就淹没了距海岸几百码远的房屋的底层,困住了屋里的居民,包括54岁的退休教师比希尼娅·巴辛昂 (Virginia Basinang)在内。巴辛昂突然发现,自己在家中二楼齐腰深的水里挣扎求生。水在街上汹涌流淌,尖叫的人们随着水流上下起伏,许多人都抓着漂浮的残 骸。

“一些人有能力坚持,一些人运气好,活了下来,但大部分人都不是,”她说。她补充说,半小时之后,海水退去,街对面的一堵墙上留下了14具尸体。那些尸体到现在还在那里,尸体腐烂的气味让巴辛昂和家人没法在家里吃饭。

四 天前,风力居史上前列的台风“海燕”(Typhoon Haiyan)袭击菲律宾东部城市塔克洛班,在这个群岛国家留下了一条从东向西的毁灭之路。“海燕”过境后,道路沿途尸体遍布,路边房屋分崩离析,电线也 被冲毁。幸存者艰难求生,对新鲜饮用水、食品和避难所的需求越来越迫切。各方面遭受的损失都非常严重,以致于很难对损失进行统计。随着救援工作勉力展开, 许多遇难者开始集体入葬。

这座曾经繁荣的城市有22万人口,城里的道路如今堆满了邻近建筑的瓦砾,几乎看不出道路的存在。这里的民用机场航 站楼的墙被毁坏,楼顶大洞中露出来的钢筋,已被强风扭曲和撕裂,此次台风的风力远远超过了2005年在美国新奥尔良附近登陆的“卡特里娜”飓风 (Hurricane Katrina)。

数百人在市政官员的敦促下涌入了塔克洛班半球形的体育场,最可悲、人员伤亡最严重的时刻之一由此来临。这些官员认为体育场的坚固屋顶能抵御强风,事实也的确如此,但体育场却被水淹了,里面有许多人被淹死,或是在惊慌奔向高处座位的过程中遭到踩踏。

视 察完灾情后,菲律宾最高民防官员在接受采访时说,这次风暴潮是该国现代史上最严重的,或许是为了解释,当时人们为什么都不觉得应该逃往内陆,反而去了沿海 的疏散中心。以前从未出现过类似的事情。借着速度至少为每小时140英里的持续性强风,以及风力远强于此的阵风,海平面上涨了10至13英尺(约合4 米),海水灌进市中心的街道和房屋。

“这是一次类似海啸的风暴潮,属首次,”国家减灾风险管理委员会(National Disaster Risk Reduction and Management Council)执行主任爱德华多·德罗萨里奥(Eduardo del Rosario)在视察完受灾情况后,在一次采访中这样说。几十年中,塔克洛班多次遭到台风袭击,他说,但以前的海水从未上升到这么高,以至于冲过了较低 盐沼泽地段,淹没了这座城市绿树成荫的街道。

周一傍晚,紫红色的落日渐渐消失之后,这座没有电的城市几乎是一片漆黑,只有半个上弦月洒下的 一点光亮。垂头丧气的居民们开始往家里走,或是躺在机场航站楼的废墟里,他们又在机场度过了等待的一天,希望获得淡水和食物,或是搭乘一架航班离开这里。 周末期间,哄抢者已经把这座城市的食杂店和药房洗劫一空,人们面临着快速加剧的饥饿和口渴问题。

一名海岸卫兵说,他在附近的埃尔纳尼 (Hernani)村帮着进行了一次集体安葬。他说,“我亲自放进去了一具尸体,那是我在马尼拉的一个朋友的亲戚,我还没有告诉她,因为没有信号”,用不 了手机。这名卫兵坚持要求匿名,因为他无权对媒体发布消息。他补充说,那个身在马尼拉的朋友还失去了祖父、姑妈和两个堂兄妹。他说,幸存下来的亲戚证实了 死者的身份。他亲手放进集体坟墓里的便是那个朋友的祖父。

即便是对这个见惯海风天灾的民族来说,这个地区首府也处于最重的灾区之列。这个城 市还是伊梅尔达·马科斯(Imelda Marcos)的家乡。不过,这场风暴和之前的任何一场完全不同,它造成的破坏也还没有得到充分的了解。海边的村子可能已被彻底摧毁,死亡人数仅仅是估计 而已——单是塔克洛班,恐怕就死了至少1万人。持续的大雨使得救援行动更加艰难。

60岁的米丽娅姆·雷富吉奥(Miriam Refugio)在机场的大群菲律宾人当中等待,想在飞往马尼拉的航班上弄到一个紧缺的座位。她说,“我们的家被毁了,这个镇上没有食物,所以我们必须逃 离。”她和十多岁的孙女站在一起,她的孙女拿着她们仅有的饮用水,那是个几乎空了的塑料瓶,里面也许还剩两杯水。

她们正在犹豫,是否饮用附近一个水泵抽出来的水,尽管她的孙女使劲拽着自己的肚皮强调说,喝那种水肯定会生病。

德罗萨里奥说,周一,政府依然在派遣直升机搜索自台风袭来后就断绝了消息的社区。他说,周日晚间,政府已经确认菲律宾中东部灾情最重的地区死了1563个人,死亡人数“极有可能”继续攀升。

不过,这里最大的问题之一涉及到许多似乎已经失踪的人,他们可能是在洋面恢复正常水位时被卷入了大海。

39 岁的罗斯玛丽·巴莱斯(Rosemary Balais)说,她的家乡是位于塔克洛班附近的塔纳万,当地有5000人口,其中有很大一部分似乎已经失踪,也许超过了一半。她说,“我的姐姐和外甥就 在那里,自上周四以来,我们就没听说过他们的消息。”她还说,他们住在离海边只有约300码的地方。

她说,“有一个中了彩票的邻居,那人有一座大房子,就连那座房子都已被夷为平地。”

让损害加剧的是非比寻常的风力。棕榈树拥有天然的韧性,能在疾风中灵活弯曲。可是,整片整片的棕榈树林都已被风刮倒,树干散在地上乱作一团,就像是一个个打翻了的巨型牙签盒。

在这个苦于从地震、风暴到火山爆发的一连串天灾的国家,这次台风造成的伤亡和损害尤为严重。总统的发言人里奇·卡兰丹(Ricky Carandang)说,在袭击菲律宾的灾害中,“这次台风即使不被列为几十年来最严重的天灾,也会被列为最严重天灾之一。”

卡 兰丹说,地方政府已经宣布塔克洛班进入国家紧急状态,并宣布实施戒严,菲律宾政府也正在考虑宣布该市进入紧急状态,同时加快发放政府救援款。政府正在设法 用飞机运送军队和民警,以便重建当地的法律和秩序,不过进展相当缓慢。数百名士兵和几十名救援人员在宿务机场周围奔忙了一上午,等待一架飞机把他们运往塔 克洛班。

菲律宾红十字会(Philippines Red Cross)主席理查德·戈登(Richard Gordon)在周一早上接受电话采访时说,需要更多的飞机来运送救援物资。他说,于周日赶往这里的一个红十字会车队不得不折返,因为车队停在了一座倒塌 的桥边,几乎遭到饥饿人群的劫持。他呼吁部署更多的警力和军力。

在这里搜索失踪亲属的一些民众正在轻声啜泣。28岁的阿普丽尔·埃斯科托 (April Escoto)便是其中之一,台风来袭的两天前,她和24岁的妹妹从塔克洛班到宿务度假。埃斯科托把妹妹留在了宿务,因为她们觉得,塔克洛班无法无天的街 头太过危险,可能会危及她们的性命,而她们也许是家中仅存的两名成员。

她说,“风暴来袭后,我们再也没听到家里传来的任何消息。”

翻译:陈亦亭、张薇




from 纽约时报中文网 http://cn.nytimes.com/asia-pacific/20131112/c12typhoon/