原题: 前特派员随笔:互不了解的邻居们
文:石田耕一郎 来源:朝日新闻
前些日子,为了采访“恐怖袭击”事件现场,在赶往新疆喀什市的途中我曾入住乌鲁木齐市的一家小旅馆。当时,同一间房间里住的是一名32岁的汉族男子。
我和他聊了聊天。一听说我是个日本记者,他马上就开始批判日本了。比如“日本的学校里都不教南京大屠杀”呀,“(日本)媒体只报道中国的负面消息”之类。这些都是普通中国人对日本所抱有的固定印象。该男子抱怨一个话题,我便给他解释一个话题,多多少少消除了一些误解。
然而,当我问起关于和维吾尔族人发生摩擦的事情时,他回答我说,“中国政府投入那么多钱,帮助当地发展。真不知道维吾尔族人为什么要反抗”。
该男子是名湖南商人,大约10年前搬到新疆自治区的一个地级市生活。不过,由于语言障碍,他没有几个维吾尔族朋友。他说:“既然住在中国,他们就应该学习通用语言汉语吧。”
维吾尔族与汉族间的对立情绪很深。在新疆,不论城市还是乡村,到处都张贴着呼吁“团结”的标语。然而,双方在文化上的相互理解和对话却稍显不足。互为近邻却不了解生活在在自己身边的对方,这一的现状与反反复复念着“友好”的日中两国所面临的课题是多么相似。
声明: 本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 维吾尔在线 uighurbiz
转载请注明转自《互不了解的邻居们:维吾尔族与汉族,日本与中国》
from 维吾尔在线 uighurbiz http://www.uighurbiz.net/archives/13346