Thursday 25 April 2019

【立場新聞】全文轉載:我等香港人:海外研究生就法院有關雨傘佔領者判決之聲明

法院裁定雨傘佔領者戴耀廷、朱耀明、陳健民、陳淑莊、邵家臻、張秀賢、鍾耀華、黃浩銘和李永達九人串謀、煽惑公眾妨擾等罪名成立。此乃香港政治打壓又一章。自雨傘佔領至今,因抗爭而入獄的政治犯已過百計。北京和其在港代理人未曾一刻手軟,誓要牢牢宰制香港人的前途。逃犯條例修訂、國歌法立法等已在眉睫,我等香港人並無喘息的空間。

The court convicted nine Umbrella activists, Prof. Benny Tai, Prof. Chan Kin-man, Rev. Chu Yiu-ming, Tanya Chan, Shiu Ka-chun, Tommy Cheung, Eason Chung, Raphael Wong, and Lee Wing-tat, guilty of charges including incitement and conspiracy to commit public nuisance. This opens another chapter of political persecution in Hong Kong. Since the Umbrella occupation, more than a hundred Hong Kongers have been made political prisoners for standing up to the government. Beijing and its surrogates in Hong Kong have not for a single moment loosened their grips on Hong Kongers and their future. Indeed, with the passing of the extradition bill and the national anthem bill looming close at hand, Hong Kongers have little time to rest or recover.

香港人爭取民主多年,中國不斷背棄承諾,使香港民主化進程停滯不前。二〇〇四年,中共中央全國人民代表大會常委會「釋法」竄改香港政改程序。二〇一四年,人大頒布「八三一決定」,《中英聯合聲明》所承諾的「一國兩制」、「高度自治」頓成空話。中共步步進逼,香港人奮起自救。二〇一三年戴耀廷教授提出倡議「佔領中環」,社會上開始思考以公民抗命的方式去爭取民主。雨傘佔領正正代表香港人對公義的追求,超越個人利益的考量。數十萬香港人日以繼夜持續佔領,留下汗水和淚水,但求掌握自己的未來。

Hong Kongers have been striving for democracy for decades; yet, due to Beijing repeatedly breaking its promises, Hong Kong's democratic progress has remained stagnant. In 2004, the Standing Committee of the National People's Congress of the Communist Party tampered with the procedure of Hong Kong’s political reform by "re-interpreting" the Basic Law. The “31st August Decision” pronounced in 2014 rendered principles promised by the Sino-British Joint Declaration, namely “one country, two systems” and “high degree of autonomy”, into empty words. In the face of China’s growing aggression, Hong Kongers rose to action. In 2013, Prof. Benny Tai introduced the idea of “Occupy Central”, leading to heated debates over taking up civil disobedience as a way to fight for democracy. The Umbrella occupation was a manifestation of Hong Kongers’ pursuit of justice and will to rise above personal interests. Day after day, night after night, tens of thousands of Hong Kongers shed their sweat and tears in the occupied areas. Their goal was simple: to determine their own future.

威權中國正在擴張其勢力範圍。這不只是香港、中國、或亞洲的問題,更是對全世界的威脅。威權主義正蔓延全球,而高壓的意識形態如極端國族主義和國家資本主義,亦威脅所有人的未來。中國是當今獨裁世界中最強大的國家。獨裁者以虛偽、謊言與暴力治國,為保權力而迫害人民。香港位處中國邊緣,是威權與自由較勁的前線。北京及其代理人對香港人的打壓,也是對世界所有追求自由者的攻擊。我們懇請全球公民社會人士,特別是在東亞同受獨裁中國威脅的朋友,關心我等香港人的處境,與我等並肩。「一地的不義都會威脅所有地方的公義」。

China's authoritarian regime is expanding its sphere of influence. This is not merely a problem of Hong Kong, of China, or even of Asia—it is a global threat. Authoritarianism is gaining influence all over the world; it, along with other oppressive ideologies such as extreme nationalism and state capitalism, places all of us and our future in peril. Autocrats govern their empires with hypocrisies, lies, and violence; they secure their power by oppressing their people. China has become the strongest autocratic power in existence. Hong Kong, situated at the periphery of the Chinese empire, has thus become the frontline of the battle between authoritarianism and the fundamental liberties humanity is entitled to. Therefore, when Beijing and its surrogates strip Hong Kongers of their basic liberties, they are not only assaulting Hong Kongers alone but are declaring war upon all freedom fighters and supporters around the globe. We hereby make our plea to members of the global civil society, especially to our friends in East Asia who are under the direct threat of China’s aggression. Recognize the plight we are in, understand what we are against, and stand with us. For “injustice anywhere is a threat to justice everywhere”.

香港是我們不能放棄、也沒有理由放棄的家園。香港的民主路,是尋求歸屬之路,也是抵抗不公宰制之路。在這路上,我們或迷失而不知所措,或爭論不休。然而路仍然要走下去。儘管時勢比人強,我們也要互相砥礪,打好每場陣地戰役。在制度裡抵抗,也在街頭上抵抗;在法庭、學校裡抵抗,也在職場上抵抗;在關鍵時刻抵抗,也在日常中抵抗;以話語抵抗,也以行動抵抗;抵抗以仁和勇,也抵抗以智。打輸一場戰役,永遠比投降來得高貴。因為戰敗可以成為教訓甚至動力,投降卻是斷送意志。

Hong Kong is the home we cannot afford to give up. Nor do we have any reason to. Our road to democracy is also a road in search of belonging and a road of resistance to unjust domination. On this road, we may sometimes feel lost and helpless. At other times, we may find ourselves in quarrels with no consensus in sight. Yet, we shall take on and stay on this road together. This may well be the worst of times, but united we shall fight every war of position: in state institutions but also on the streets; in courts, in schools, in workplaces—in everywhere. We shall resist. We shall resist at critical junctures but we shall also resist in our everyday lives; we shall resist with discourse but we will not shy away from action; we shall resist with benevolence, with courage, and with wisdom. There is always more value in a defeat than in a surrender. A failed battle may educate us and even mobilize us for our next fight. To surrender, however, is to forfeit our will.

公民抗命,何罪之有?正如鍾耀華所言,真正的審訊不在法庭內。假若我們在日常實踐中,盡其在我,已是判定佔領無罪。我等香港人,必繼續抵抗獨裁政權的魔爪,繼續爭取自由、民主和公義。

To take up civil disobedience against an illegitimate government—how could that be a crime? To quote Eason Chung, “the real trial for the Occupation does not take place in the court.” If we, in our respective capacities, continue to live out the spirit of the Occupation in our daily lives, we are thereby pronouncing the Occupation not guilty. Hong Kongers will not cease to resist the claws of authoritarianism and fight for freedom, democracy, and justice.

希望在於人民,改變始於抗爭。

Hope rests with the people; change starts with a struggle.




陳希延 CHAN, Hei Yin Kyle
北卡羅萊納大學教堂山分校政治科學博士生
PhD Student, Political Science, University of North Carolina at Chapel Hill

陳啟睿 CHAN, Kai Yui Samuel
加州大學柏克萊分校政治科學博士生
PhD Student, Political Science, University of California, Berkeley

陳嘉銘 CHAN, Ka Ming
慕尼黑大學政治科學博士生
PhD Student, Geschwister Scholl Institute of Political Science, Ludwig Maximilian University of Munich

陳旻羲 CHAN, Man Hei
艾塞克斯大學政治理論碩士生
MA Student, Political Theory, University of Essex

鄭雋言 CHENG, Chun Yin Justin
不列顛哥倫比亞大學歷史碩士生
MA Student, History, University of British Columbia

鄭小珊 CHENG, Siushan
倫敦大學金匠學院政治傳播碩士生
MA Student, Political Communications, Goldsmiths, University of London

周永康 CHOW, Alex
加州大學柏克萊分校地理學博士生
PhD Student, Geography, University of California, Berkeley

黃柏曦 FOREMAN WONG, Danton Pak Hei Matthew
西北大學歷史博士生
PhD Student, History, Northwestern University

馮敬恩 FUNG, Jing En
倫敦大學亞非學院中國政治碩士生
MSc Student, Politics of China, School of Oriental and African Studies, University of London

何桂藍 HO, Kwai Lam
歐盟聯合碩士學程新聞、媒體與全球化碩士生
MA Student, Erasmus Mundus Master in Journalism, Media and Globalisation

關仲然 KWAN, Tommy Chung Yin
倫敦大學亞非學院政治及國際研究博士候選人
PhD Candidate, Politics and International Studies, School of Oriental and African Studies, University of London

鄺頌晴 KWONG, Chung Ching
漢堡大學歐洲研究及歐洲法學碩士生
MA/LLM Student, European and European Legel Studies, Universität Hamburg

黎的琛 LAI, Samuel Dic Sum
倫敦大學金匠學院社會人類學碩士生
MA Student, Social Anthropology, Goldsmiths, University of London

梁繼平 LEUNG, Kai Ping
華盛頓大學政治科學博士生
PhD Student, Political Science, University of Washington

呂詩婷 LUI, Dorothy
倫敦大學學院兒科及兒童健康碩士生
MSc Student, Paediatrics and Child Health, University College London

呂妙敏 LUI, Janet
倫敦大學金匠學院政治傳訊碩士生
MA Student, Political Communications, and Goldsmiths, University of London

莫哲暐 MOK, Chit Wait John
加州大學爾灣分校社會學博士生
PhD Student, Sociology, University of California, Irvine

敖卓軒 NGO, Jeffrey
喬治城大學歷史博士生
PhD Student, History, Georgetown University

曾朗天 TSANG, Long Tin
倫敦政治經濟學院國際關係理論社會科學碩士生
MSc Student, International Relations Theory, London School of Economics and Political Science

謝淏嵐 TSE, Dexter
倫敦大學亞非學院歷史碩士生
MA Student, Historical Research Method, School of Oriental and African Studies, University of London

謝詠儀 TSE, Wing Yee
南加州大學量化心理學系博士生 (已錄取)
PhD Admitted Student, Quantitative Psychology, University of Southern California

黃智斌 WONG, Chi Pan
南加州大學社會學博士生 (已錄取)
PhD Admitted Student, Sociology, University of Southern California

楊天帥 YEUNG, Tin Shui
東京藝術大學國際藝術創造研究科博士生
PhD Student, Global Arts, Tokyo University of the Arts

葉靄瑤 YIP, Oi Yiu
倫敦政治經濟學院城市設計與社會科學碩士生
MSc Student, City Design and Social Science, London School of Economics and Political Science



原文連結

from 港文集 http://hktext.blogspot.com/2019/04/957_11.html