Sunday, 22 February 2015

春晚「翻墻」:仍賣外宣的大力神丸

文/吳春萬  本文由「公民行動影音紀錄資料庫」合作伙伴「泡泡網」提供
此前有消息說,今年的大陸春晚將通過24家海外媒體機構以英語、印度語、阿拉伯語、葡萄牙語和德語等多種語言形式轉播。中央電視台還將制作歷年春晚合集《中國春晚》,該合集將推向海外市場,在YouTube、GooglePlus和Twitter等社交網站上可以看到。
對於這個舉動的評議,當然還是嘲諷的多。一個將國外著名社交媒體網站排斥在外,禁止本國公民使用,卻利用這些渠道,推銷包括春晚在內的意識形態內容,這種看似矛盾的做法,執行兩套標準,一切為我所用,令人對“荒謬”一詞有了耳目一新的認識。
對春晚“翻墻”傳播加以冷嘲熱諷,並不能傷及其筋骨,甚至無法羞辱背後的政策制訂者。在他們的眼裏,這些嘲諷與他們推行的目標,不在一個層面上——春晚“翻墻”要爭取的目標受眾,與有能力嘲笑它的人群,不是同一類人,統戰永遠有著強大的自我麻痹能力。
很容易看出,將春晚作為一個內容來源,推銷到世界上去,依舊是大外宣戰略的一個部分。這就像在新華社的廣告出現在紐約時代廣場上一樣,外宣執行者將其作為政績一樣來宣示。這樣說明,執政黨的大外宣戰略在經歷了沈寂之後,正在變得活躍起來。
大外宣戰略是李長春主抓意識形態後期提出的觀點,它的依據是將輿論分為對內與對外兩個場域,在不同的場域裏執行不一樣的標準,一切以實用為原則。所以,大外宣執行手段與執政黨對內的輿論控制可能完全相反,有人以為這是分裂,實質上是統戰中的實用主義。
大外宣戰略在習近平上台前後一段時間,曾經被冷落過,但是隨著這兩年的政鬥歷程,可以觀察到它正重新覆活。去年下半年,本來承擔者統戰工作的海外華文報紙重新宣告了對習近平的效忠,同時,組建了一些新媒體聯盟,一些本以公知面目示人的卸下偽裝,走上前台。
本次春晚所借助的海外網絡,除了YOUTUBE、TWITTER等國外社交媒體以外,就包括華文報紙及新組建的外宣網絡。而且,這次借春晚試水,是主動將執政黨許可的文宣內容定點投放,這也顯示出,對海外華文媒體的控制力度及協調能力,比往年有了提高。
從推特的語言使用比例上可以看到,這幾年中文的用戶內容占比在急劇下降,中文推特圈中的異議人群保持不變,但活躍度也有所下降;在大外宣的資金支持下,黨媒開始有意識地向境外社交媒體入侵,體現存在感,這佐證了大外宣的資金相當充沛。
單就傳播效果而言,春晚“翻墻”與否都不重要,就像新華社將廣告做到時代廣場並不能提高新華社的美譽度一樣,春晚並不能因此擴大其影響力。但話又說回來,那些可以拿到相關經費的人則可以就此得到實際利益,因此,春晚“翻墻”更像是赤裸裸的金錢項目。
將執政黨的文宣事業產業化,分得一杯羹,進而做成一個利益鏈條,分食之,這些年已經蔚然成風。宣傳系統收取企業賄賂,出台禁令;網絡主管部門及其負責人收取巨資,刪除負面新聞,為商業公司的公關服務,再到瓜分大外宣的資金,早已不是新聞。
由是觀之,春晚“翻墻”不過是大外宣資源化、利益化的最新伎倆而已。它說明了執政黨的外宣已經覆活的背景,也指明了外宣活躍之後的指向:無外乎是和尚念經,有得賺就念兩聲,沒得賺就跑路。它當不起批評者嚴肅的對待,因為在本質上,它不過是披著意識形態外衣的生意而已。


from 公民行動影音紀錄資料庫 http://www.civilmedia.tw/archives/27703