Pages

Wednesday, 26 November 2014

“司马昭之心”罄竹难书

11月22号中午,参加乌镇“世界互联网大会名人论坛”回来的习近平钦点“文状元”之一花千芳,在新浪微博对上述会议的评论中说“中国引领信息时代 的决心,已经是司马昭之心了”,瞬间引发强烈反响,调侃“司马昭之心”的段子刷屏式浮出。当日晚间,人人影视和射手网同时宣布关站。有预测认为,字幕组网 站如能重新开放,将会清除掉所有影视资源下载链接,未来将仅提供字幕文本文件下载。很难讲接下来还会出现什么更恶劣的状况,但足以确认,花千芳并没有说错 ——当局对大陆局域网的强压管控的确是“司马昭之心”了,且已愈加罄竹难书。

人人影视、射手网等字幕组网站被关闭

据陆媒报道,11月22日晚间,以电影中文字幕为主的主题资讯交换平台射手网发 布公告称,“需要射手网的时代已经走开了。因此,今天,射手网正式关闭。”同日,外国影视节目非专业字幕组人人影视暂时关站,并发公告称“网站正在清理内 容,感谢大家的厚爱和支持”。上月底,人人影视字幕站官方微博就曾表示,由于受到版权压力,将在11月底彻底清除所有无版权资源下载链接。随后这一微博很 快被删除。

人人影视是一个网络翻译爱好者的组织,专事译制海外影视字幕,通过网络免费发布,主要靠网站广告收入和与视频网站合作维持运营于今已有十五年之久, 经成为了中国最知名的字幕组网站。做为字幕组,荣誉感的意义高于盈利,因它们免费的存在,搜狐视频等一些原有收入的字幕组运作并不成功。

资料显示,本年10月份,美国电影协会曾公布了一份全球范围内的音像盗版调查报告,报告中点名提及人人影视网站的版权问题。其中,除人人影视被指提供了盗版的下载链接外,国内网站迅雷也被指提供了盗版的BT资源以及P2P资源。

但有海外用户称,人人影视在国外能正常访问,说明所谓“侵权”内容对海外不屏蔽而是对中国大陆屏蔽。经测试属实。大陆用户在未翻墙状态下只能见到人人影视在清理内容的通知,翻墙后可以正常打开网站。足以证明,被清理掉的绝非只有“侵权内容”。同时,掌握翻墙技术的重要性进一步被提升。也有网友建议“想下载要快动手了,再过几天说不定翻墙后都没有内容了。”

时评人苏星河分析指,一种权利的存在,前提是这种权利是正当的。权利正当性的必要条件之一,是这种权利可以平等地拥有。对出版的限制意味着这种权利不是平等拥有,而是当局有选择地授予。如果这些电影电视剧的著作权人主张其权利,就需要举证权利的正当性。而它们面临的正是一个没有正当性的审查制度,这个审查制度决定了谁有资格、谁能获得在中国的著作权,权利的获得过程存在明显的瑕疵。字幕组以打破现有秩序的方式,否定著作权在中国的正当性,进而否定其有效性,在政治上就是对极权当局限制出版自由的抗争。

本 月7号就有陆媒报道,网信办发布了关于清理整治网络视频有害信息专项行动的通知:据监管部门及各大媒体通报,自11月起,网信办联合国家新闻出版广电总局 在全国范围内开展清理整治网络视频有害信息专项行动。此次专项行动的清理重点围绕淫秽色情、暴力恐怖、虚假谣言等视频有害信息展开。 行动预计为期2个月。

有网友在贴吧透露:日前人人影视被查封了5台服务器,直接是广电执法部门去查封,人人影视管理团队成员在加拿大无法 回来处理,所以服务器直接被扣了。 据说是调查未经授权的影视翻译,意思就是直接要打击字幕组,没有引进的片子不允许翻译中文。还会继续查封其他字幕组和海外影视资源站。有网友跟帖反讽, “今后只能看铁道游击队、小兵张嘎、红色娘子军、狼牙山五壮士、地雷战、铁道站、八女投江、刘胡兰、黄继光、开国大典、雷锋的故事、各类开国皇帝当年英勇 善战,团结一致,上下齐心,视死如归,众志成城等一系列认为可以播放的大片了……”

对于人人影视来说,最致命的应该是美剧下载被封杀,因为电影的下载量要远远低于美剧,美剧的产量要多于美国电影,且每周一集的美剧为人人影视带来了稳定的用户流量。

专注IT技术研究的博主@月光博客 建议,搞盗版视频下载的网站要想存活时间长,应该低调宣传,技术上做站群,多域名,只提供磁力链或ED2K等文本信息,不提供下载文件,服务器最好放在多个不同的国家,这样的话想关也比较难关。

微博网友@悦电影 在个人新浪微博置顶帖中分享了几个国外的字幕网站:http://t.cn/httcY8http://t.cn/zRJ2yjnhttp://t.cn/h9myCK 等,称网页语言可以调成中文,字幕有中字。截至发稿前,该贴已有近万次的转发,近五千次点赞。但这也仅能弥补英语类视频字幕的缺失,推特网友 @79Ting 怒称:“字幕组网站关了,就算你英文流利,那以后法语、德语、西班牙语、日语、韩语、土耳其语、意大利语、瑞典语、俄罗斯语、越南语甚至还有粤语和那些嘴 巴里含着两斤年糕讲话的汉语电影,全要靠猜么?”

有网友在微信分享了人人影视的“马甲链接”:http://www.byhh.org/ ,经测试可用,但很难预料其能存活多久。也有网友建议, 如果字幕組有心继续更新,可以放到他们提过的http://t.co/5nvoHR7kMv 网站上,用戶一样可以下载,只不过就沒广告费支持了。

海外影视已不仅是影视作品

政治无处不在,洗脑无孔不入,当局在强推周小平力挺自干五严控微信朋友圈等强化洗脑动作的同时,下架人人影视资源、关闭射手网字幕站等行为都有着一样的心理预期,海外文学艺术作品带来不同的价值体系和思维方式被当局视作“毒草”,正因为它容易削弱当局处心积虑经营多年的洗脑“成效”,会令受众质疑从小接受的灌输。

搜狐腾讯乐视等网站引进美剧及其他外片前是必须通过广电总局审批的,打压关闭众字幕组网站,没有引进的片子不被允许翻译成中文,相当于排除了免费的资源竞争,有疑在为上述亲体制媒体能在顺从于审查中保证盈利而铺路。

早 在去年六月就有消息称,北京高考“改革”欲以“减负”为名将英语考试从统一考中抽离,参加社会等级考试。更早前的2010年,全国政协委员朱世增就曾建 议,“在小学期间取消外语教育,以传统文化教育为主”;2012年全国“两会”期间,全国政协委员俞敏洪也表示,“中国人从幼儿园就开始学英语,评职称还 要考英语,这是很荒谬的事。”如今看来,上述消息很难令人不怀疑其是在为近日打压字幕组网站的行为铺衬。很多网友在哀悼字幕组的同时,愤懑表态“要开始学 习新概念英语第一册了”。

网友Victor说:射手网的倒下是一个时代的结束,怀念字幕组细心的注释和详尽的背景知识普及。在老大哥拼命 阻挠全球化信息福利的时代,字幕组以娱乐为载体艰难地承担了新西学东渐的任务。诺贝尔欠中国字幕组一个和平奖;网友牟山夫说:“射手和人人影视都是每天必 上的网站,和墙外的推特和谷歌一起,在雾霾深锁的时代带给我视听愉悦内心安宁与精神寄托,感谢他们,让我更像个自由人,甚至贵族。”

不幸,紧接着又一噩耗传来:TLF字幕站暂停更新。

钦点文宣“坦承”极权的网络管制是“司马昭之心”

恰在同日上午,被习近平钦点参加“文艺座谈会”的网络写手花千芳参加了乌镇“世界互联网大会名人论坛”后,在其新浪微博中写到“中国引领信息时代的 决心,已经是司马昭之心了”。此贴经由大批网友嘲讽后被删除。虽然无法确认是其自行删除的还是新浪后台的操作,但删帖并没能刹住“司马昭之心”一词被调侃 的风头。

观察显示,网友的调侃多倾向于讽刺“御用文人没文化”,《博客天下》主编石扉客提供的截图显示,早前就有央视新闻和公安部的微博认证账号用词错乱。虽然文盲丑态百出,但他和它们作为当局的肉喇叭也着实为极权政府直抒了胸臆,君与臣的品味吻合得天衣无缝。另,花千芳在22号接受凤凰资讯访谈的报道中坦承自己“所有的知识点都是来自于网络,没有看过很多的书,历史书、政治书、科技书、科普书基本都没看过。”


当局大尺度启用这些看起来“胸无点墨”之人、树其为新兴舆论平台标榜,实则透露的潜台词是:学富五车不如俯首称臣、才高八斗抵不过献媚卖乖。在严控 封禁民间舆论的同时加强宣讲“主流意识形态”,把花千芳、周小平推上乌镇“世界互联网大会名人论坛”的高台,大陆局域网被伪饰得貌似“生机勃勃”,“万众 一心向朝廷”,在当局的政治语话中,真正的“人民”根本就不存在。

国家局域网的未来

21号,时评人宋志标在其微信公众号“旧闻评论”中发布了一篇关于乌镇局域网大会的评论文章,但很快被删除了。宋志标在文中说:“主办者和参与者都清楚局域网的现实,他们也都知道围观者知道他们知道。即使这样,他们仍然泰然若素,面向世界走完既定的议程。根本原因在于,互联网大会的用意不是查漏补缺,它是一次成果展览——局域网展现了对数以亿计的国民加以有效管控的技术能力,并且在商业上获得成功。也就是说,缺陷本身,早就被剔除在外了。”

半 年前,时评人莫之许就有“国家局域网”或将出现的预测,也就是说,大陆个人用户接入网络时,并不像现在这样默认为接入了国际互联网(INTERNET), 相反,接入国际互联网会成为一种需要经过申请的行为。“此前,国内亦有通讯服务商曾向少数政府和商业用户提供专属端口,不受限制的浏览国际互联网。不容忽 视的是,市场新极权之下,绝大多数的文化、教育、 科研、媒体机构仍处在体制的直接控制之下,而无论是国有还是私有企业,也都与体制保持着紧密的联系,允许单位接入国际互联网,不仅可以保持对信息的控制, 同时也不会对经济运行造成巨大冲击。”

目前看来,这一预测成真的可能性正在与日俱增,原本只存在于网友调侃段子中的“上网证”都已近在眼前,更可怕的境况或许在不远的将来就会被逐步呈现。


from 泡泡 https://edgecastcdn.net/00107ED/paopao/?u=article/276