Pages

Thursday, 5 December 2013

社会经济结构剧变考验泰国选举政治



曼谷——泰国知名政治家阿南·班雅拉春(Anand Panyarachun)最近指出,他的祖国似乎具备一切有利条件——有丰富的自然资源和良好的气候,还有幸运的地理位置,不必担心台风或者火山爆发。

但他表示,带有破坏性的政治活动正让泰国走上自我毁灭之路。

“我无法解释是什么遮蔽了所有这些美好的东西,”他说。

在 过去七年间反复爆发的暴力骚乱,包括始于上周的那些充满摩擦的抗议活动,常常被归因为他信·西那瓦(Thaksin Shinawatra)的对手和盟友之间高度个人化的斗争。这位极其富有的前总理在2006年的一场政变中被赶下台,但依然是泰国政坛一位颇具影响力的人 物。

不过,研究人员和历史学家们表示,让这个国家倍受困扰的还有更深层的原因。关于由谁来接掌政权,以及由谁来接受政府的慷慨善待,旧有的共识正逐步瓦解。参加最近的游行示威活动的抗议者散去之后,这些问题依然会长久地存在。

“泰国当前的局势与他信乃至精英阶层内部的冲突无关——真正的原因在于过去20年间在社会经济层面所发生的巨大变化。”著名历史学家尼迪·伊奥希翁(Nidhi Eoseewong)表示。

伊奥希翁称,随着亚洲经济的快速增长,这个国家已经发生了改变。数百万农民挤进了中产阶层,吵着要享有话语权。“而原先的精英阶层,包括既有的中产阶层,不能容忍他们的参与,”他说。

过去一周的抗议活动已经说明,乡野民众的力量如何让旧有的权力集团感受到了威胁。

抗 议活动的领导者素贴·特素班(Suthep Thaugsuban),曾是泰国历史最悠久的政党——民主党(Democrat Party)的高层领导。他已经要求这个国家抛弃选举制度,转而成立一个不经选举、未被清晰界定的人民委员会。对选举政治怀有疑虑的根源似乎很明确。从 1992年至今,民主党输掉了每次大选,主要原因就是该党没能获得北部农村新兴中产阶级的支持。

选举话语权从曼谷向北方省份的转移让局势更 加不稳定,因为这种转移是在泰国君主制的未来充满变数之际发生的。普密蓬·阿杜德国王(King Bhumibol Adulyadej)将于周四迎来自己86岁的生日,他在登基后的60多年时间里,帮助确立了民众对这个国家的认同感,给说着不同语言、来自不同种族的群 体提供了凝聚力。但一些分析人士表示,国王崇拜一直是这个国家的一把拐杖,一旦他离世,强大的军方、精英阶层以及新兴中产阶级之间的脆弱关系就会遭受更大 的考验。

按照美国学者查理·凯斯的说法,曼谷与各个省份,尤其是人口众多的东北部省份之间的权力斗争,至少可以往前追溯一个世纪。凯斯新出版了一本研究东北部地区如何融入泰族国家的书。

1902年,东北部地区的一场叛乱遭到了政府军的无情镇压。半个世纪之后,一个独裁政府下令诛杀了东北部地区的多位重要政治人物。

“这里的人们一直处于竭力争取权利的状态,争取得到承认,争取在政治上发声,争取能够决定自己的未来,”凯斯在谈及东北部地区时说道。“我们今天依然能看到大量类似的情况。”该地区的居民说的是佬语(Lao),和泰语有所不同,但两者存在关联。

选 举政治,尤其是他信所在党派的崛起及其对农村的关注,已经让北部地区得以显示自己的威力。一度被视为穷乡僻壤的泰国东北部地区,虽然还是不如曼谷富有,但 其经济增长速度已经超过了首都。该地区从前几乎完全依赖于自给自足的农业生产,如今则有了自己的工业、购物中心和大学。

作为泰国三分之一选民的家乡,该地区实际上既能让政府上台,也能让政府垮台。政府会在政策上迎合东北部地区,其中包括一个备受争议的、让政府付出了巨额成本的项目:以远高于市价的价格从农民手中收购大米。

这让曼谷的选民难以忍受。

“我知道民主意味着由多数人执政,”现年36岁,曾在上周走上街头表示抗议的公务员猜瓦·谢尔龙格林格(Chaiwat Chairoongrueng)说,“但你不能拿‘大多数’来统治一切。”

抗议者们毫不掩饰自己的优越感。与此相呼应的是,游行示威的领导者一遍又一遍地将游行者描绘成对抗恶行的“好人”。

现年42岁、来自泰国南部的萨瓦尼·乌萨那空库(Saowanee Usanakornkul)也参加了抗议活动,她说,“我们是中产阶层,受过良好的教育,对一切都很清楚。我们知道什么是对什么是错,但穷人什么也不知道。谁给他们钱就选谁。”

连日来,随着抗议活动的爆发,曼谷城中充斥着关于游行示威的幕后操纵组织的各种谣言;泰国媒体则没完没了地传播着与再次发生政变的可能性有关的报道。

曼 谷上一次发生暴力冲突是在2010年,军事镇压导致超过90人丧生。那之后不久,康奈尔大学(Cornell)东南亚问题专家贝内迪克特·安德森 (Benedict Anderson)在讨论泰国政治时,引用了政治思想家安东尼奥·葛兰西(Antonio Gramsci)的话来表达自己的忧虑:“旧的拒绝死亡,新的又奋力获得诞生,这时候怪物便出现了。”

历史学家伊奥希翁说,或许还要经过很多年,泰国各界才能达成新的治国理政共识,那时这个国家才能变得更加安定。

“在所有社会中,政治都需要一些时间来适应巨大的社会变革,”他说。“你必须给泰国更多的时间。”

Poypiti Amatatham对本文有报道贡献。


翻译:李琼



from 纽约时报中文网 http://cn.nytimes.com/asia-pacific/20131204/c04bangkok/